vkontakte FB

Рейтинг@Mail.ru

 

Продолжение

***

Стояло раннее утро, еще не начинало светать. На цирковом фургоне двое светлячков-осветителей сворачивали вывеску «Блошиный цирк Пети». Цирк собирался в дорогу, но уже без уволенных артистов…

Недалеко стоял маленький домик смотрителя мусорной свалки. Под навесом горел фонарь с противомоскитной сеткой вокруг. Две мухи пролетали мимо, и одна из них направилась прямо к свету.

— О нет, Гарри! — отчаянно закричала вторая. — Не смотри на огонь!

— Не могу удержаться, он так прекрасен… — и с этими словами бедняга подлетел к фонарю вплотную. Щелкнул электрический разряд, раздался отчаянный вопль, и труп несчастного Гарри покатился в мусорный бак, стоящий под фонарем.

А мимо разыгравшейся трагедии, не обратив на нее внимания, прошел Флик. Он направлялся к свалке, и говорил сам себе:

— Не веди себя, как деревенский… Расслабься и не дрейфь!

Обогнув домик смотрителя, Флик невольно остановился и раскрыл рот: прямо над ним прошел огромный паук-водомерка. Ноги его были так длинны, что между ними могли бы встать, держась за руки, двадцать муравьев, а туловище покачивалось на такой высоте, что когда Флик посмотрел на него, задрав голову, то чуть не потерял свою шляпу.

Флик бросил взгляд вперед. Впереди была поперечная улица, вся забитая бегущими направо и налево жуками и мошками. Они суетились, толкались, налетали друг на друга и бежали дальше. Их было столько, что рябило в глазах.

— Город! — восхищенно воскликнул Флик и двинулся дальше. Остановившись посреди дороги, он засмотрелся на светлячка, игравшего роль светофора, который как раз вытащил свой фонарик на брюхе из красного стеклянного колпачка, и вставил в зеленый. И тотчас масса жуков устремилась по улице, на которой стоял Флик, грозя сбить его с ног и растоптать. Флик увернулся от пары особенно стремительных жуков и добежал до обочины.

Возле тротуара стоял длинный жук с полосатыми боками и объявлял:

— До бака пищевых отходов со всеми остановками, включая банку из-под тушенки и дохлую крысу! — букашки спешили занять места у него на спине.

Флик, раскрыв рот, стоял на тротуаре. Его постоянно толкали. На него налетел небольшой жук золотистого цвета, и закричал:

— Уйди с дороги!

Флик отскочил и, в свою очередь, налетел на улитку.

— Смотри, куда идешь!

Флик не успевал бормотать извинения. Возле стены дома сидел нищий, бескрылая жужелица, рядом с ним стояла бумажка с надписью: «Мне оборвали крылья. Подайте на пропитание!». Флик оглянулся. Рядом большая гусеница с накрашенными губами строила ему глазки и крутила бедрами.

Вдруг неподалеку раздался крик:

— Опять нализались! Да вы не бойцы, а дерьмо! Чтобы я больше вас тут не видел!

Заинтересовавшись, Флик подошел к круглому строению, это была ржавая консервная банка, в которой помещалась таверна. У двери ворочался, пытаясь встать на ноги, вышвырнутый хозяином жучок.

— Крепкие букашки! То, что надо! — воскликнул Флик, направляясь внутрь.

Он остановился на пороге, пытаясь осмотреться. Рядом за столом сидела разношерстная компания. Комар заплетающимся языком рассказывал навозной мухе:

— Знавал я одну с позолоченным брюхом, так она…

Залетевший в таверну с разгону жук сильно толкнул Флика в спину, едва не сбив его с ног. Флик поспешно сделал несколько шагов вперед.

— Эй, официант! — кричал кто-то. — Что это у тебя в супе?

— Два хлорофоса, да поживее! — двое жуков, держа по капельке радужного питья в руках, чокнулись: — Ну, давай, чтоб жужжалось! — и они поднесли капельки ко рту.

Официант, подойдя к столику, спросил:

— Эй, кто заказывал котлеты из фекалий? — и тотчас мелкие зеленые мушки тучей налетели на блюдо, и начался пир.

А официантка поставила перед большим зеленым слизнем поднос с красивым пирогом:

— Держи, слизняк, наслаждайся!

Посетитель набросился на пирог, тотчас выплюнул его, и обиженно воскликнул:

— Я же просил без соли! — но его никто не слушал.

Флик сложил в уголке свое имущество — скатку из листочка, пару семечек и шляпу. Тут в таверну вошел большущий пятнистый жук. Флик устремился за ним, говоря:

— О, простите, вы не выслушаете меня? Я представляю колонию муравьев, и я ищу мощных, сильных жуков… достаточно натренированных, чтобы справиться… — но жук, не обращая на него внимания, проследовал в дальний угол таверны.

За столом в другом углу сидела компания, состоящая из наших знакомых. Тут была вся труппа. Палочник Слим говорил:

— Уволены блохой! Какой унижение!

А братья Хоу и Роу, неунывающие, как всегда, тотчас, показывая друг на друга, затрещали, передразнивая Пети:

— Уволен! Уволен! Ты уволен!

— Да замолчите ли вы! — прикрикнула на них сидящая рядом Рози.

— Уволен, ты уволен! — продолжали браться со смехом.

Хаймлих ел больше всех. Закидывая в рот сочные ягоды, он грустно вздыхал:

— Скоро я стану прекрасной бабочкой, и тогда все будет по-другому…

Мэни, сидящий возле него, дружески потрепал его по плечу, утешая. Джипси со слезами в голосе сказала:

— Не могу поверить, что труппа распалась! Мы всегда были вместе… Мы так любили друг друга!

— Прощайте друзья мои! — торжественно провозгласил Мэни, поднимая руку, в которой держал капельку вина. — За публику… которой у нас не будет!

Все поднесли вино ко рту.

Но тут в дверях послышался шум. Слим, оглянувшись, толкнул Френсиса в бок:

— Смотри, твои дружки из цирка!

Френсис обернулся — и правда, в дверях стояли двое мух-навозников, с которыми он едва не подрался во время представления. А за ними ввалился огромный мух, раза в два больше ростом, с налитыми кровью, красными глазами.

— Вот она! — сказал один из вошедших. — Эта божья коровка! — и они направились к столу, за которым расположились артисты.

Двое мух поменьше бесцеремонно уселись по бокам Френсиса, смахнув со стола все, было рядом, а громадный навозник встал у него за спиной.

— Что ж, привет, жучиха! — сказал один из подсевших, хлопая Френсиса по плечу.

— Слышь, муха, надоел! — ответил тот, стараясь не подать виду, что струсил.

— Скажи-ка нашему другу Буму то, что ты сказал нам в цирке! — при этих словах огромный Бум топнул ногой, стол покачнулся и зазвенела посуда. — Что-нибудь о копании в навозной куче! — Бум страшно зарычал.

А Флик тем временем вернулся к стойке.

— Простите, я представляю колонию муравьев, и… — заговорил он с сидящим за стойкой комаром. Но тот, не обращая на него ни малейшего внимания, крикнул:

— Бармен! Кровавую Мэри! Первой группы… — и тотчас перед ним на стойке очутилась большущая капля крови.

— Ага! — воскликнул комар, с вожделением погружая в каплю хоботок.

Флик с изумлением смотрел, как капля на глазах тает, а комар раздувается все больше и больше. Наконец, высосав порцию до дна, он удовлетворенно вздохнул, закачался, и рухнул под стойку.

Тем временем забава мух с Френсисом продолжалась. Навозники схватили его за крылья, и, двигая их вверх-вниз, напевали:

— Божья коровка, полети на небо, принеси нам хлеба… Ведь ты такая крутая! Давай, вставай, дерись, как женщина! — и они хохотали.

Френсис, наклонившись к своим товарищам, прошипел:

— Играем сцену из Робин Гуда!

— Хо-хо-хо, я буду малышом Джоном! — заявил Хаймлих.

— А кем буду я? — спросил Слим.

В это время Флик подошел к столу, за которым сидели четыре сверчка, и опять начал речь:

— Я ищу крутых, сильных жуков… — тут его прервал шум в дальнем конце таверны. Все обернулись.

На столе стоял Френсис. На голове его был зеленый берет, и он декламировал:

— Назад, о мухи! Мы — величайшие воители во всем жучарстве! Мой меч!.. — и он схватил палочника за ноги, выставив его вперед, как меч, выхваченный из ножен, между тем как Слим издал звуки: «Вжик-вжик, клац-клац!». — Малыш Джон, ко мне!

Хаймлих тотчас подскочил и встал рядом, размахивая деревянным бутафорским мечом. Вдвоем они двинулись вперед. Толпа в испуге качнулась и подалась к дверям таверны, сбивая столы и роняя на пол посуду.

Но во время одного из выпадов великан Бум ловко схватил «меч» за голову, и потянул к себе. Слим, чувствуя, как силен противник, завопил:

— Я разумею, дело плохо! Назад, в Шервудский лес!

Друзья поспешно отступили, преследуемые по пятам своими противниками. Они полезли на стенку таверны, которая потеряла устойчивость, и под их весом покатилась по земле. Все смешались в кучу, посыпались друг на друга, и лишь наши циркачи бежали по крутящейся стене, как белки в колесе. Прокатившись немного, таверна наткнулась на какое-то препятствие, и резко остановилась. Все полетели на пол. Слим, заваленный грудой столов и стульев так, что наружу торчали только его ноги, вопил:

— Спасите, спасите, помогите! Вытащите меня!

Френсис ухватил друга за ноги, и, напрягая все силы, выдернул его из груды мусора. Стоя на самом верху образовавшейся кучи, он гордо выпрямился, подняв Слима над головой в одной руке, как копье, а рядом столпились все остальные артисты. Флик, тоже оставшийся на ногах, благодаря своей муравьиной ловкости, стоял внизу, и смотрел на них во все глаза.

— Ух, ты! — вскричал он, падая на колени и простирая вперед руки. — Что за зрелище! Вы великолепны! Я ищу жуков как раз вашего типа!

— О, он ищет типаж! — произнесла Джипси, и все придвинулись поближе, глядя на Флика, который продолжал:

— Вы нужны моей колонии! Вот-вот придет саранча, а мы должны успеть приготовить еду… Прошу вас, помогите нам! — и Флик, умоляюще сложив руки, на коленках подполз к куче мебели и посуды, на вершине которой стояли герои.

— Варьете! — в восторге произнес Мэни.

И тут рядом зашевелилась куча мусора, и из-под нее со стоном показались навозные мухи.

— Где они?! — прохрипел Бум.

— Мы согласны! — поспешно воскликнул Мэни, — подробности расскажешь по дороге! — И артисты устремились вперед, подальше от ужасных врагов. По пути они подхватили Флика, и не успел он опомниться, как оказался на спине у Дима, а рядом с ним сидели неразлучные Хоу и Роу. Сзади примостилась Рози:

— Все на месте? Ну, ни пуха ни пера!

— Просто поразительно! — воскликнул Флик.

— Держись, муравей! — промолвил Дим, и расправил крылья. Взлетая, он подхватил лапами толстого Хаймлиха. Рядом летел Френсис, держа своего друга Слима, а сзади — Мэни и Джипси, которые тоже отлично владели крыльями.

Не прошло и минуты, как город остался позади. Внизу тянулись поля, покрытые густой травой. Вечно голодный Хаймлих на лету хватал то травинку, то листик, и поспешно отправлял их в рот. А Флик, сидя на загривке Дима, рассказывал братьям свою историю:

— …Ну вот, и теперь Хопер возвращается. Но наша принцесса Ата, — о, она исключительная! — она послала меня за вами. Я видел, как вы бились с этими мухами! Это будет большим сюрпризом для саранчи! Ха-ха-ха-ха!

— Ха-ха-ха-ха! — захохотали Хоу и Роу, но затем Роу, наклонившись поближе к брату, тихонько спросил:

— Ты что-нибудь понял?

— Нет, но мне это не нравится. Кажется, это не варьете! — но, так как они не привыкли подолгу над чем-то задумываться, они только развели руками.

***

А в это время на Острове муравьи трудились из последних сил. Они несли семена, корешки и ягоды, и, как и раньше, складывали их на листок, что лежал на большом камне. Подпорка, выбитая Фликом, была установлена на место, и камень снова лежал ровно. Но кучка дани — ягод, семян и корешков на листке была совсем ничтожной. Она не достигала даже размеров прежней кучи, которую уронил в ручей Флик, а ведь надо было собрать вдвое больше! За это время созревшие плоды стали гораздо крупнее, и муравьи тащили их с огромным трудом. Вот один из муравьев в цепочке зашатался, и, выпустив свою ношу, без сил рухнул на песок.

Принцесса Ата тотчас подлетела к нему:

— Доктор Флора, доктор Флора! — но та и сама уже спешила на помощь. Она присела рядом с пострадавшим:

— О, боже! Неужели еще один!

И тотчас подошли Торни и Сойл:

— Это просто безумие, безумие! На Острове почти не осталось еды. Нам не собрать двойную дань до прихода Хопера!

— Мы должны попытаться, Торни! — отозвалась Ата, помогая Флоре отвести обессилившего муравья в сторону. — У нас нет выбора.

— Да, я знаю…

***

Принцесса Дора сидела на верхнем ярусе листьев, и в телескоп, подаренный ей Фликом, смотрела вдаль. Внизу прошли двое мурашей, которые все время дразнили ее:

— Эй, кто это там? Малышка Помидора!

— Мена зовут Дора! — отозвалась та сверху.

— Что, Шпора, — продолжал один из забияк, — не видно твоего Флика, правда?

— Да брось, Дора! — примирительно сказал второй. — Этот неудачник уже не вернется!

И в этот миг Дора, приложив к глазу телескоп, увидела… Она увидела летящего прямо к ним огромного жука, а на нем… на нем!!! Не веря своим глазам, Дора снова взглянула — жук уже подлетел ближе. Подпрыгнув на листе, Дора пронзительно закричала:

— Флик! Это Флик! У него получилось!

— Что?! — вскричали хором мураши, и, толкая друг друга, кинулись к стволу, спеша забраться наверх.

— Вот он! Это муравьиный Остров! — кричал между тем Флик сидящим рядом с ним братьям. И тут он увидел внизу Дору.

— Флик! Я здесь! Флик! — изо всех сил вопила она, прыгая на листе.

— Эй! — отозвался Флик, маша Доре рукой.

— Я знала! Я знала! Я знала! Ура! — кричала Дора, спеша по листикам вслед за Фликом.

— Ура! — тоже закричали двое мурашей, выбравшихся наверх, спеша за Дорой, сразу забыв все свои ехидные дразнилки. Но тут лист не выдержал их тяжести, перевернулся, и сорванцы полетели вниз.

***

— Учитывая, что эти листья все падают, нас спасет только чудо… — говорил между тем мистер Торни.

— Это верно. Только чудо! — поддержал его мистер Сойл.

И тут они замолчали и посмотрели вверх.

Огромный жук заходил на посадку прямо на полянку возле муравейника. На нем кто-то сидел, а рядом летели еще какие-то существа.

— Спасайся, кто может! — завопили Торни и Сойл, бросаясь к камням, лежащим неподалеку. Их примеру последовали все, находившиеся рядом. Поляна, на которой только что было полно муравьев, вмиг опустела.

А через несколько секунд на ней приземлились гости, образовавшие для большего эффекта несколько живописных групп: Джипси присела на песок, распустив крылья, Мэни замер над ней в величественной позе, Рози застыла на спине у Дима, а на коленках ее длинных ног стояли, держась за руки, Хоу и Роу. Слим держал на вытянутых руках своего друга Френсиса, и даже Хаймлих приподнял над землей верхнюю часть туловища. Лишь Флик продолжал неподвижно сидеть у Дима на загривке. Кто-то даже исполнил первые такты туша для большей торжественности.

Но прошло несколько секунд, а никто не появлялся. Наконец Мэни грустно опустил голову, и сказал:

— Ну вот, опять нас подвела наша репутация…

Тут Флик, наконец, спрыгнул с Дима, и закричал:

— Эй, где вы все? Это я! Эгей!

И только тогда из-за всех камешков и травинок стали осторожно выглядывать многочисленные муравьи.

— Смотрите, кого я привел! — продолжал выкрикивать Флик.

Тут из-за ближних кустов выскочила Дора, и со всех ног припустила к Флику, крича:

— Флик, Флик, Флик! Ты вернулся! Я знала, что у тебя получится!

Она подбежала к Флику, и тотчас оказалась у него на руках.

А выглядывавшие из всех укрытий муравьи переговаривались:

— Флик? Это Флик! Что? Как?

И, наконец, толпа муравьев стала приближаться, окружая тесным кольцом Флика и его новых друзей.

Из входа в муравейник выглянула принцесса Ата, и стоявший рядом мистер Сойл сказал ей:

— Флик вернулся!

— Вернулся?

— Да. И с ним — свирепые насекомые!

— Что?! — принцесса мигом выскочила из муравейника и уставилась на полянку. — Но как? Ведь никто не ожидал, что он и в самом деле их найдет!

Между тем, Флик представлял прибывших.

— Смотрите, смотрите, как здорово! — Джипси повернулась на месте, и резко раскрыла крылья. На присутствующих обрушился такой водопад красок, что многие отступили назад, а мистер Торни зашатался и чуть не упал.

Тут вперед выскочил мураш, и смело спросил Слима:

— Ну, а ты кто, палка? Ей что, бьют жуков?

— О, это некоторое упрощение! — отозвался Слим.

— Верно, ребята! — тотчас Френсис схватил Слима, и со всего размаха заехал Хаймлиху по голове — тот даже подпрыгнул.

— Ой! — сказал Слим, а все вскрикнули от неожиданности.

Не успел мураш опомниться, как к нему подскочили Хоу и Роу, и, сделав сальто, оказались на плечах друг у друга, после чего Хоу пожал мурашу руку, а Роу — ногу.

Вокруг Дима толпилась осмелевшая детвора:

— Ой, какой! — восторгались они, и проходили под брюхом у Дима, щекоча его своими усиками. Рози закричала:

— Осторожно! Он боится щекотки!

А Дим хохотал, переступая с ноги на ногу, и, в конце концов, запрыгал, как бешеный. Малышня так и брызнула от него в разные стороны.

К Флику подошла королева, держа под мышкой свою неизменную тлю:

— Что ж, мой мальчик, ты молодец! Мы с Тилли от тебя в восторге!

И тут, наконец, подоспела Ата. Флик бросился к ней:

— Принцесса Ата! Эй, ребята, это принцесса Ата! Это она послала меня за вами!

Все гости приосанились, а Мэни даже церемонно поклонился. К Ате подбежала Дора, крича:

— Ата, Ата! Посмотри, какой большущий жук! — она была в полном восторге.

— Выглядит он очень свирепо! — заявил мистер Сойл, а мистер Торни прибавил:

— Теперь нам можно не волноваться!

— Они помогут нам!

— Верно!

— Принцесса Ата, что скажете? — спросил, улыбаясь, Флик.

— Нет, нет, нет! Стойте! Подождите! Этого не могло случиться! — принцесса была в полной растерянности.

Слим, услышав эти слова, нагнулся к Френсису, и прошептал:

— Тревога, тревога! Мы теряем работу…

Между тем Ата продолжала:

— Мы же не будем драться с саранчей!

— Мы — нет, — откликнулся мистер Торни. — Но будут драться они! — и он кивнул в сторону гостей.

Френсис, с беспокойством следивший за этими переговорами, сказал:

— Нужно набить себе цену! — и он, взлетев, встал на голову Дима, как на трибуну, и начал речь, сопровождая ее выразительной жестикуляцией: — Ваше величество! Дамы и господа! Мальчики и девочки любого возраста! Наша труппа гарантирует вам сногсшибательное зрелище! Когда сюда явятся ваши друзья, мы сразим их наповал! — последние слова Френсис выкрикнул как можно громче, потрясая кулаками и дико вращая глазами.

Ответом ему был дружный рев толпы. Слим, нагнувшись к уху Хаймлиха, который величественно махал рукой, прошептал:

— А к развлечениям эти ребята не привыкли…

***

Двое маленьких мурашат карабкались по листу, нависавшему над полянкой возле муравейника.

— Давай-давай, скорей! — торопил один.

Второй, пыхтя, из всех сил карабкался вверх. Наконец, оба добрались до края листочка, и осторожно выглянули. Им предстало необычайное зрелище.

Все поляна была запружена муравьями. Их были тысячи — весь муравейник собрался тут! В середине играл оркестр. Лучшие музыканты муравейника изо всех сил дули в трубки, приделанные к большим раковинам улиток, а их помощники, обхватив трубки руками и ногами, управляли звуком, зажимая проделанные в трубках отверстия. Другие муравьи тут же рядом колотили в такт цветочными пестиками по натянутым на раковины улиток листьям, и подвешенным к кустам отрезкам сухих стеблей различной длины. Звучала негромкая, но очень приятная и ритмичная музыка.

В центре толпы, на свободном пространстве, стояли принцесса Ата, Флик и все гости. Принцесса все еще пребывала в некоторой растерянности — у нее в голове никак не укладывалось то, что произошло. Флик нашел и привел помощников! В это просто невозможно поверить!

К принцессе подошла старая королева:

— Дорогая, расслабься! Ты можешь гордиться собой — поставив на него, ты попала в десятку!

Оркестр доиграл мелодию, и раздались дружные аплодисменты. Королева сказала, обращаясь ко всем, но прежде всего к гостям:

— А завершит наше официальное приветствие господин Сойл!

— Да, ваше величество! — с достоинством поклонился тот, выходя на середину полянки.

— Это наш талант! — с гордостью заявила королева сидящей рядом с ней Джипси. — В том году он играл главную роль в «Пикнике»[2], — и она расхохоталась.

Между тем мистер Сойл продолжал:

— Ребята с моей помощью только что подготовили небольшое выступление в честь наших гостей. Просим!

Вперед вышла Дора. Флик приветственно помахал ей рукой.

— Они просто прелесть! Такие чудные! — сказала Джипси.

Дора, заложив руки за спину, как на уроке, объявила:

— Второй класс начальной школы южного тоннеля хотел бы подарить вам это…

На полянку вышли несколько мурашек, они несли большой лист, свернутый в рулон. Когда лист развернули, глазам всех присутствующих предстала нарисованная на нем яркая и выразительная картина.

— Здесь мы нарисовали, — продолжала Дора, — как вы помогаете нам избавиться от саранчи.

— О! — воскликнула Рози. — Какие восхитительные оттенки крови!

И действительно, на картине были во многих местах изображены кузнечики — раненые, умирающие, порубленные на куски… Кровь лилась ручьем.

— Учитель сказал, что будет трагичнее, если один из вас умрет, — и Дора указала на нижний угол картины, где был изображен разрубленный пополам воин, в котором легко можно было узнать Хаймлиха. У бедняги, когда он это увидел, вытянулось лицо. Рози ахнула, а толпа муравьев захлопала.

Мистер Сойл снова выступил на середину. В руках у него была лира, согнутая из веточки. Он ударил по струнам и продекламировал:

Спою вам балладу

О героях отважных,

Что враз разгромили

Врагов наших страшных!

Картину унесли, и все увидели, что за ней стоят три мурашонка, у одного из них на шею был надет сухой лист. Зашатавшись, этот артист упал на землю. Стоящая рядом Дора воскликнула:

— Смотрите, последний лист упал!

И тотчас слева появилась толпа мурашат. На каждом из них были надеты маски, размером во весь их рост, сделанные из листочков, на которых были намалеваны страшные физиономии. Они закричали:

— Мы — саранча! Где наша еда?

— Кто же бедных муравьев спасет? — продекламировал второй мураш, стоявший рядом с Дорой.

И тотчас с другой стороны появилась новая группа мурашей. У каждого из них был маленький щит из шляпки желудя, и копье из сухой соломинки. Состоялось сражение, и саранча была поражена — ее тела усеяли все поле битвы. Один из воинов, шатаясь, произнес слабым голосом:

— Я гибну… гибну… гибну! — и с копьем, зажатым под мышкой, он рухнул наземь. Сражение закончилось. Раздался гром аплодисментов.

По мере того, как истина открывалась гостям, они становились все мрачнее. Слим в момент гибели «воина» прикрыл руками глаза Хаймлиху, а впечатлительный Френсис упал в обморок. Только Хоу и Роу, жизнерадостные, как всегда, были в восторге и весело хохотали и хлопали в ладоши.

Мистер Сойл, держа свою лиру под мышкой, галантно раскланивался:

— Спасибо, о, спасибо!

Рози приводила в чувство Френсиса, остальные гости мрачно переговаривались друг с другом.

Королева взглянула на принцессу Ату:

— Что ж, милая, твой черед!

Принцесса встала и начала:

— Мы все хотим сказать большое спасибо… — ее негромкий голосок с трудом пробивался сквозь гул толпы и шорох ветра.

Флик подхватил с земли травинку, мигом свернул ее в виде воронки, воткнул поперек щепочку, и сунул получившийся рупор в руки принцессе Ате. Та, сначала не поняв, что это, продолжала:

— …большое спасибо воинам… — и голос ее, усиленный рупором, прозвучал неожиданно громко и внушительно. Ата в недоумении посмотрела на Флика, но тот, улыбаясь, показал ей большой палец, и Ата немного успокоилась.

— Спасибо! — это относилось к Флику, но рупор разнес слово по всей площади. — Во-первых, я хочу поблагодарить воинов за то, что они согласились сразиться с саранчей. Во-вторых, я хочу поблагодарить Флика за его удачную мысль…

Флик помахал всем рукой, бесцеремонно выхватил у принцессы рупор, и сказал:

— Спасибо, ваше высочество!

А за спиной принцессы и Флика в это время происходили важные события, но они этого не замечали. Шокированные артисты переговаривались между собой. Можно было уловить обрывки фраз: «Уходим… и сейчас же…».

— Приятно сознавать, что это моя заслуга, — продолжал тем временем Флик, — но это не так! Ведь именно вы, принцесса Ата, вы поверили в меня, и вы отправили меня на поиски жуков…

— Нужно поговорить с Фликом… как можно скорее… — говорили между тем «воины».

Рози подошла к Флику и тронула его за плечо. Флик повернулся к ней:

— Не сейчас, Рози! Я произношу речь! — и он продолжал: — Я действительно верю, что жуки-воины — это наша…

Между тем, Рози упорно шептала ему что-то на ухо. Флик опять прервал речь, и сказал ей:

— Нет, здесь нет никакого цирка! — он снова поднес было рупор ко рту, и тут до него дошло то, что только что говорила ему Рози. Он посмотрел на «воинов», и увидел, что как раз в этот момент Френсис, чтобы нагляднее объяснить ему то, что пыталась сказать Рози, жонглирует шариками. Истина в одно мгновение стала ему ясна, и поразила его, как гром. Те, кого он считал храбрыми воинами, оказались просто цирковыми артистами, клоунами! Но это не был бы Флик, если бы он тотчас же не сообразил, что надо делать. Он отшвырнул рупор и кинулся к принцессе.

— Принцесса! Воины зовут меня на цирк… э-э-э… циркулярное совещание!

— Я иду с вами!

— Нет, нет! Это строго конфиденциальное совещание! До встречи! — и, оставив принцессу в состоянии легкого ошеломления, Флик кинулся вслед за артистами, уже проходившими сквозь расступающуюся толпу. Идя вслед за ними, Флик непрерывно объяснял всем направо и налево: — Простите, простите, что я увожу воинов, но нам… им… нужно подготовиться к битве… и все такое! Так что, продолжайте веселиться без нас…

Тем временем все «воины» один за другим исчезали в зарослях. Флик шел за ними, приговаривая:

— Всем спасибо, до свидания, счастливо!

И вот уже перед зарослями задержался один Дим. Флик, подойдя, подтолкнул его, и сам пошел следом. Никто не заметил, что Дора тоже увязалась за ними, хотя и следовала на приличном расстоянии.

Вбежав под свод ветвей, Флик, наконец, дал волю чувствам:

— Циркачи?! Да как это возможно!

— Как?

— Что?

— Э-э-э! — решительно возразил Френсис. — Ты же не сказал нам ни слова об убийстве саранчи! Ты соврал нам!

— Вы с ума сошли! Да знаете, что это? Это, друзья мои, самозванство!

— Как вы смеете! — возмутился Мэни, и, подойдя у Флику вплотную, театральным жестом показывая на него, заявил: — Вы, вы главный мошенник в этом сценарии! Разыграли из себя импресарио, обманув чаяния бедных артистов! Мы покидаем вас! — и Мэни, развернувшись, с высоко поднятой головой, гордо направился прочь.

Но мало того! К Флику подскочили Хоу и Роу, и Роу, стоявший на плечах своего братца, отпустил бедняге — муравью шесть смачных пощечин всеми своими шестью руками, после чего, свернувшись шариками, оба братца укатились за остальными.

Флик несколько секунд стоял ошарашенный, но тотчас опомнился и устремился за ними следом:

— Стойте! Нет-нет-нет! Нет! Вы не можете вот так уйти! — он обогнал артистов и забежал вперед, загородив им дорогу. — Вы должны помочь мне! Останьтесь, я что-нибудь непременно придумаю!

— Скажи им всю правду! — заявил Хаймлих.

Флик подскочил к нему, схватил его за толстые щеки, и изо всех сил потряс:

— Им нельзя! Нельзя знать правду! Правда ужасна! — он повернулся к остальным. — Мне будут вспоминать эту ошибку всю мою жизнь! На моих детей и внуков будут показывать пальцами и говорить: смотрите! Вот идет отродье Флика-неудачника! Э-э-э, ладно! Ну, хорошо… пускай… хорошо, идите! Но перед этим сделайте мне небольшое одолжение. — С этими словами Флик опустился на землю, поднял громадную ногу Дима, и поставил себе на голову. — Прошу вас, раздавите меня! Потому что, когда они всё узнают, мне лучше не оставаться в живых…

Но тут вдруг из зарослей раздался голос принцессы Аты:

— Флик! Где ты? Я так думаю, мне необходимо там присутствовать!

Флик мгновенно вскочил и кинулся навстречу принцессе. Он раздвинул ветки и внезапно оказался с ней лицом к лицу:

— Принцесса Ата! Что за сюрприз!

— Что здесь такое происходит? — раздраженно спросила принцесса. — Можно мне поговорить с этими твоими воинами?

— Нельзя! То есть, сейчас у них сверхсекретное совещание, и поэтому их нельзя беспокоить! Да, ребята? — но, оглянувшись, Флик увидел только исчезающего в зарослях Дима — воспользовавшись его отсутствием, «воины» предпочли уйти от дальнейших объяснений, и направились к берегу Острова.

— Я про… про… прошу прощения! — заявил Флик принцессе, задергивая перед ее лицом полог листьев, а сам повернулся и стремглав побежал вслед за уходящими, крича:

— Стойте, не уходите!

— Я никуда и не ухожу… — сказала принцесса, раздвигая ветки, но никого за ними не увидела — ни воинов, ни Флика… — Флик! — закричала она. — Флик! О, я так и знала! — промолвила она с досадой, отворачиваясь.

Тем временем Дора, взобравшись на росший у самого обрыва одуванчик, раздвинула его былинки, и увидела, как воины направляются к краю ущелья, а Флик бежит за ними, крича во все горло:

— Стойте! Стойте! Пожалуйста, не уходите! Только не это!

Но все, кто умел летать, расправили крылья, подхватив своих нелетающих товарищей, и устремились на тот берег, не обращая на Флика никакого внимания. В последний момент ему удалось ухватить за ноги Слима, которого нес Френсис.

— Нет-нет, не бросайте меня одного! Я в полном отчаянии! — продолжал выкрикивать Флик.

— Правда? — спросил Слим, глядя на него сверху вниз. — А так и не скажешь!

Дора, наблюдая за этой сценой, тоже была в полном отчаянии. Она попыталась взлететь:

— Ну же, мои крылья! — но крылья были еще слишком слабы, и, поднявшись совсем немного, Дора рухнула вниз, прямо на одну из былинок одуванчика, инстинктивно ухватившись за нее. Та обломилась, и Дора, как когда-то Флик, полетела через ущелье, увлекаемая порывом ветра, отчаянно крича:

— Помогите!

А в это время вся компания вместе с Фликом опустилась на сухое дно ручья недалеко от противоположного берега.

Слим вопил:

— Отцепись! Снимите его! У меня уже нога онемела!

Мэни схватил Флика за ноги, и пытался его оторвать, а Френсис изо всех сил тянул Слима к себе. Тщетно: Флик держался, как приклеенный, зажмурив глаза и выкрикивая:

— Нет! Нет! Не уходите!

— Отпусти палку! — послышался чей-то голос сверху — это, похоже сказала Рози. — Флик, ты слышишь меня? Отпусти!

— А? — спросил Флик, поднимая глаза вверх. Но, взглянув в этом направлении, он неожиданно увидел нечто ужасное, нечто такое, что, как правило, видят только раз в жизни. Просто потому, что, чаще всего, жизнь на этом и кончается! Он увидел гнездо птицы!

Отчаянно завопив, Флик выпустил ноги Слима, отпрыгнул в сторону и стремглав побежал — сам не зная куда, лишь бы подальше от ужасного гнезда, где лежали три голубых яичка…

— Бежим! — кричал он, и спустя миг скрылся в ближней ложбинке.

Мэни, упавший от неожиданности, поднялся, отряхиваясь, и поглядел вслед Флику. Остальные стояли рядом, не понимая, в чем дело.

— Какой быстрый муравьишка! — сказал Хаймлих, качая головой.

И тут земля вздрогнула, и пронесся порыв ветра. Друзья обернулись и замерли: перед ними была птица! Никто не мог произнести ни звука, и только Хоу и Роу пронзительно закричали:

— Чик-чирик! Чик-чирик!

В следующую секунду все, не исключая и толстого Хаймлиха, устремились туда же, куда убежал Флик, с совершенно потрясающей скоростью. Птица, подпрыгивая, следовала за ними по пятам — еще бы, столько вкусной еды сразу!

***

Когда Флик убежал, принцесса Ата, вернувшись, заявила своей матери:

— Мама! Флик что-то затевает! — и они все направились в сторону берега, куда скрылся Флик.

Выйдя на край обрыва, они увидели перед собой всю необъятную ширь ущелья.

— Смотрите! — воскликнула Ата, заметив у противоположного берега всю компанию воинов с Фликом во главе — они быстро приближались. И тут по пересохшему дну ручья мелькнула стремительная тень.

— Ах! Птица!

А с неба доносился пронзительный тонкий голосок:

— Флик!

— Смотрите! — воскликнула Ата, поднимая голову.

— Дора! — вскричала королева, в свою очередь, увидев дочь, летящую на былинке одуванчика — та уже пролетела полпути до другого берега, и как раз до этого же места добежали все, улепетывая в противоположную сторону.

И тут птица, раньше летевшая над дном ручья, нацеливаясь, кого из убегавших удобнее склевать первым, резко изменила курс. Своим острым глазом она усмотрела Дору, и, широко раскрыв клюв, устремилась прямо на нее!

К счастью, Дора в самый последний момент увидела налетавший на нее раскрытый птичий клюв, похожий на громадную пещеру. Ничего не соображая от страха, она выпустила былинку, за которую держалась, и камнем полетела вниз. Только это ее и спасло — несмотря на отличную реакцию, птица промахнулась. Дора, кувыркаясь, падала с огромной высоты. Все стоявшие на обрыве отчаянно вскрикнули.

Френсис, посмотревший в этот миг наверх, тоже увидел Дору, и все сразу понял. Не рассуждая, он кинулся наперехват, вытянув вперед руки и крича:

— Ловлю, ловлю!

Глазомер не подвел циркового актера — он подхватил падающую Дору у самой земли, и они вместе свалились на дно ближайшей расщелины. И тотчас на край ее опустилась птица. Из-под ее лап посыпались камешки. Один из них упал на ногу Френсиса, который отчаянно завопил от боли, а другой ударил его по голове, и Френсис лишился чувств.

На обрыве все сходили с ума от волнения.

— Что там происходит? Видит кто-нибудь?

И тут принцесса Ата вспомнила… Она схватила травинку, быстро свернула ее, опустила внутрь капельку росы, и поднесла к глазу:

— Вот сейчас увидим!

Дора, оглушенная падением, сидела рядом с Френсисом, не понимая, где она. И вдруг увидела прямо над собой ужасный клюв птицы!

Она кинулась к Френсису, по-прежнему лежавшему без сознания, схватила его за плечи, и изо всех сил потащила в сторону, крича:

— Дорогая божья коровка! Ну, очнитесь! Ну, пожалуйста! Очнитесь же!

Ата в телескоп отлично видела птицу, как та прыгала по краю расщелины и что-то клевала в ее глубине, но что там происходит — видеть не могла.

Дора затащила Френсиса в боковую трещину, которая была узкой, и куда птица не могла достать клювом. Тем не менее, она не оставляла своих попыток и продолжала клевать землю рядом с ними.

Все остальные беглецы, во главе с Фликом, добежали в это время до большого камня, и, спрятавшись за ним, тоже всё видели, а Флик даже слышал, как Дора кричит:

— На помощь, на помощь! Помогите!

— О, небеса! — застонал Мэни. — Их ждет погибель!

— Френсис, Френсис, Френсис! — в отчаянии повторял Слим.

— Стойте! — воскликнул Флик. — У меня есть идея!

И через несколько секунд зрители на обрыве увидели, как Слим, стоя на дне мелкой трещинки, держал на весу Хаймлиха, а тот кричал, дразня птицу:

— Ку-ку! Эй, ранняя пташка! Не хотите ли отведать вкусного червячка на палочке?

— Я сломаюсь, сейчас сломаюсь! — стонал Слим, удерживая тяжелого Хаймлиха из последних сил.

Птица заинтересовалась, и, оставив в покое Дору с Френсисом, скакнула в направлении Хаймлиха. Как только она миновала камень, за которым прятались все остальные, из-за камня вылетел Дим. На нем сидел Мэни, а под брюхом прицепилась Рози, уже успевшая сплести прочную сетку из паутины. По краям сетку придерживали Хоу и Роу, и там сидел Флик.

Подлетев, Дим завис над трещиной, а Рози быстро спустила сетку вниз. Едва она коснулась земли, как Флик выскочил, и, подбежав к Доре, подхватил ее на руки. Тем временем Хоу и Роу загружали в сетку все еще бесчувственного Френсиса.

А Слим с Хаймлихом на весу все пятился назад от птицы, которая все примеривалась, как бы поудобнее их склевать. Наконец, Слим спрыгнул в ближайшую расщелину, но тут случилось непредвиденное — толстый Хаймлих, вместо того, чтобы упасть на дно, остался сверху! Он просто не пролезал в трещину!

— Ай, я застрял! — отчаянно вопил Хаймлих. — Караул!

А птица между тем все приближалась. Вот ей осталось уже скакнуть всего один раз…

Ата, глядя в телескоп, восклицала:

— Они используют гусеницу, как приманку!

— Как смело! — восхищались окружающие муравьи.

И вот, когда птица была совсем рядом, уже раскрыла клюв, и всем казалось, что Хаймлиху пришел конец, вдруг перед ним, закрывая его от птицы, распахнула свои чудесные крылья Джипси. Птица повернулась к ней, но Джипси не ждала ее, а легко упорхнула в сторону. Птица отвлеклась и погналась за бабочкой, а Слим между тем изо всех сил пытался втащить Хаймлиха в расщелину. Наконец, он догадался крикнуть:

— Втяни живот! — и Хаймлих тотчас очутился в безопасности, на дне.

А в это время Дим с привязанной снизу сеткой, в которой лежал Френсис, сидели Хоу, Роу и Флик и Дорой, набирал высоту. И должно же было так случиться, что тут как раз очнулся Френсис. Ничего не понимая, он дернулся, почувствовав сильную боль, и с криком: «Моя нога!» — вывалился из сетки.

Флик хотел его поймать, но вместо этого сам выпал. К счастью, братья-акробаты не сплоховали, и в последний момент схватили Френсиса за ноги, а Флик успел уцепиться за его усики. Так они и летели — сверху Хоу и Роу, держащиеся задними лапами за сетку, а передними — держа Френсиса за ноги, а ниже всех — Флик, висящий на усиках Френсиса, да еще держащий другой рукой Дору.

Дора первая и увидела, как птица, бросив погоню за Джипси, устремилась к ним.

— Флик! — пронзительно закричала она. Но Флик, увы, ничего не мог сделать, и только, как завороженный, смотрел на приближающуюся птицу, прижимая Дору к груди. Он решил, что если птица их догонит, он выпустит усики Френсиса, и они упадут вниз — лучше разбиться, чем стать для птицы пищей.

Однако Дим и сам все понимал, и старался лететь как можно быстрее. Но разве мог он соперничать в скорости с птицей? Птица догоняла. Дим достиг глиняного откоса и устремился вверх, так близко к поверхности земли, что птица не могла их достать — ей мешали собственные длинные крылья. Флик и Дора почти скользили по откосу берега, а за ними совсем рядом следовал страшный птичий клюв. И, наконец, откос кончился, и Дим проскользнул между ветками растущего наверху терновника. Птица попыталась последовать за ним, но для нее там было слишком тесно. Тогда она попробовала сесть на ветку, наколола лапы о колючки, и, обиженно чирикнув, в конце концов, улетела не солоно хлебавши.

Беглецы перевели дух. Здесь были все, кроме Слима, Хаймлиха и Джипси. И все они остались живы! В это даже не верилось. И вдруг они услышали какой-то шум.

— Что это? — спросила Рози.

Мэни торжественно поднял палец:

— Это, друзья мои, чарующий звук аплодисментов!

Да, это аплодировали все муравьи — и те, что остались на полянке, и те, что все видели с обрыва. А когда Дим, слетав еще раз, принес Хаймлиха и Слима, и с ними прилетела Джипси, аплодисменты вспыхнули с новой силой. Никто и никогда еще так не хлопал артистам жалкого провинциального цирка! Френсис, несмотря на сломанную ногу и пережитые опасности и передряги, лежал на земле между Хоу и Роу, которые поддерживали его с двух сторон, блаженно улыбался, и приговаривал:

— О, я в раю! Браво!

***

Френсиса устроили на пышной постели, сделанной из цветка ромашки. Нога его, в гипсовой повязке, была подперта веточкой с развилкой, чтобы ему было удобнее — доктор Флора постаралась на славу. Френсис лежал в отдельной палате — на полянке, отгороженной кустами, вход в которую закрывали два листика, похожие на двери.

Из-за кустов появилась группа мурашек в сопровождении учительницы и принцессы Аты. Старшая мурашка выступила вперед и решительно начала:

— Отряд юных пионок салютует спасителю нашего младшего члена отряда — принцессы Доры! И в честь отважной Френсис у нас новые галстуки! — мурашки дружно повернулись, и можно было увидеть, что на шеи их сзади надеты листики, желтые с черными точками, совсем как спинка божьей коровки.

— Мы избрали вас нашей почетной вожатой! — сообщила Дора, и весь отряд с криком «Ура!» кинулся к постели Френсиса.

— Что?! — вскричал Френсис. — Черт знает… — но при детях он не стал продолжать. Он уже постепенно начал смиряться с тем, что все относятся к нему, как к особе женского пола. Ну что тут поделаешь, если слова «божья коровка» — это не мужской род, а женский? Не станешь же говорить «божий бычок»! Братцы Хоу и Роу, стоящие тут же, переглянулись, откровенно скалясь и подмигивая, но Френсис сделал вид, будто ничего не заметил.

Обступившие Френсиса мурашки прыгали, гладили руки и ноги Френсиса, поправляли его постель, чтобы ему было удобнее. Это продолжалось бы долго, если бы стоявшая рядом Флора не сказала с улыбкой:

— А ну-ка, девочки, давайте скорее отсюда, пациентке нужен покой!

Мурашки тотчас послушно отошли в сторону, построились и убежали в кусты, закрыв за собой «двери». Рядом с ним остались только Флик, два брата-акробата и принцесса Ата, стоявшая чуть в стороне.

— Флик, — сказала она. — Можно с тобой поговорить?

— А? Конечно! — Флик отскочил от постели Френсиса так стремительно, что выбил подпорку у него из-под ноги. Френсис взвыл, но на это никто не обратил внимания. Ата направилась в сторону муравейника, Флик последовал за ней. Пятясь к кустам, Ата повторяла, обращаясь ко всем артистам, располагавшимся тут же, чуть в стороне:

— Еще раз — спасибо! Огромное спасибо! Вы так добры…

Зайдя в один из тоннелей муравейника, начинавшийся здесь же рядом, Ата обернулась и спросила Флика:

— Как ты думаешь, я не обидела воинов?

— Ты? Нет!

— Хорошо… Понимаешь, когда ты их привел, я решила, что это какие-то клоуны!

— Серьезно? — Флик выдавил из себя смешок, что вышло у него почти естественно.

— Только не говори им об этом… Не хватало мне еще одной королевской ошибки!

— Принцесса, вы отлично справляетесь!

— Спасибо. Ты милый… Ты не прав, я справляюсь очень плохо… но ты милый… Я — то знаю, что все думают.

— О чем вы?

— Все вокруг, вся колония… Никто на самом деле не верит, что я справлюсь, что я смогу заменить мать. Как будто все на меня смотрят, и только и ждут…

— Ждут вашей ошибки… — продолжил Флик.

— Флик, — произнесла, немного смущаясь, принцесса, — извини меня!

— За что?

— Знаешь, я была слишком строга к тебе. Прости! Если бы я хоть как-то могла… А, придумала! Вот: назначаю тебя королевским представителем у жуков! Ты будешь моим официальным помощником.

— Я?

— Да брось! Ты отличный парень, особенно после того, как спас Дору! Это было очень смело.

— Правда? Принцесса, вы слишком добры ко мне!

— Далеко не каждый осмелится сразиться с птицей! Даже Хопер их боится!

— Ну, я не знаю, конечно… может быть… — смущенно бормотал Флик, и вдруг замолчал, пораженный какой-то мыслью, которая пришла ему в голову. — Что ты сказала?!

— Что? А… Ну, что даже Хопер боится птиц…

Флик с быстротой молнии исчез в боковом тоннеле, ведущем у выходу из муравейника, оставив Ату в состоянии легкого ошеломления. Но спустя мгновение он так же стремительно появился, подскочил к Ате, пожал ей руку и чмокнул в щеку:

— Спасибо! — и опять исчез столь же быстро.

Принцесса осталась стоять в тоннеле, мечтательно улыбаясь — поцелуй Флика, похоже, пришелся ей по душе.

***

Ворвавшись обратно в палату Френсиса, Флик заорал:

— Хопер боится птиц!!!

— Я его понимаю! — отозвался Френсис. Возле его постели собралась вся труппа.

— Это просто замечательно! — продолжал Флик, приближаясь к Френсису. — Мы избавимся от Хопера, и никто не узнает, что я ошибся. Вы продолжаете играть воинов…

— Тпр-р-р! — произнесла Рози. — Флик, детка! Мы не намерены драться с саранчей, ясно?

— Когда придет саранча, вас здесь не будет. Все просто — надо только…

— Ни слова больше! — заявил Мэни. Он приблизился к Флику и постучал пальцем по его лбу. — Я не знаю, что зародилось в этих маленьких мозгах, но мы в этом не участвуем. — С этими словами он демонстративно отвернулся и отошел в сторону.

Тут от двери раздался робкий голос:

— Простите, можно взять у вас автографы? — двое мурашей осторожно заглядывали в двери, не решаясь войти.

— Автограф? — вскричал Хаймлих с энтузиазмом. — Да! Конечно! — он даже отбросил сочную ягоду, которую жевал, и выдернул из ближайшего цветка тычинку, чтобы использовать ее, как карандаш.

— Ура! — закричали мураши, подбегая к кровати.

И Френсис, расписываясь на поданном ему листочке, сказал:

— Что, ребята? Видели вы, как от нас убегают птицы?

— Да! Она промазала! — и, подойдя к Хаймлиху, мураш восторженно сказал: — Как вы здорово изображали, что застряли в этой расщелине!

— О, да! — отозвался тот, расписываясь на листке. — Все это было частью нашего плана…

— Держи, мальчик мой! — и Мэни, в свою очередь, расписался на листочке. Мураш, взяв листочек в руки, прочитал:

— Ма… ма… майор… — он с недоумением посмотрел на Мэни.

— Я — майор Мэни, юный кадет, — пояснил тот, принимая гордую позу, — и я всем тут заправляю! — добавил он доверительным тоном. — Запомните!

— Так точно! — дружно отозвались мураши, отдавая Мэни честь.

— Вольно! — скомандовал тот, и мураши побежали к двери, говоря один другому:

— Ух ты!

— Когда я вырасту, я стану богомолом, как Мэни!

— Ох-ох-ох! Очаровательные юноши! — заявил Мэни, поворачиваясь к Флику. — Так что ты говорил, Флик?

— Итак, мы с вами построим птицу — такую, которой можно будет управлять. И мы поднимем ее над муравейником…

***

— …И мы поднимем ее над муравейником, — говорил Мэни принцессе Ате и всему совету, — и когда Хопер со своей бандой будет внизу, мы запустим птицу, и прогоним саранчу прочь! — говоря это, Мэни показывал на маленькую модель птицы, подвешенную на ветке куста. — Это потребует участия всех…

***

— …Это потребует участия всех и каждого, — говорила принцесса Ата, выступая перед всеми муравьями в большой галерее муравейника, — чтобы наш план стал реальным! Я знаю, такая работа не в наших традициях, но если наши предки смогли построить этот муравейник, то и мы, все вместе, сможем построить эту птицу!

Весь муравейник отозвался ей дружным восторженным ревом и аплодисментами, которые не смолкали долго. А Флик, сидя на выступе на самом верху галереи, хихикал и подпрыгивал от восторга — вот чем обернулся его замысел!

***

И строительство птицы началось. Мистер Торни, который был силен в геометрии, острой колючкой вырезал контур птицы на листке дерева.

Мэни и Джипси подняли листочек ввысь, и солнце отбросило на землю четкую тень.

— Идеально! — прокричал Торни в трубу, приделанную к раковине улитки, а принцесса Ата в рупор скомандовала:

— Все на место!

По этой команде множество муравьев подбежало к контуру птицы, и каждый положил на землю щепочку, которую держал в руках. Мэни и Джипси убрали шаблон, тень исчезла, но на земле остался большой контур птицы, выложенный из щепочек.

Дим подвез к месту строительства сухую ветку с несколькими ответвлениями, похожими на ребра, и так ловко сбросил ее со спины, что ветка легла вдоль контура птицы, точно от носа до хвоста.

Несколько муравьев сбросили с самой вершины дерева большущий желудь. Он попал как раз на острый камень, и удачно раскололся на две половинки. Выдолбленные внутри, они должны были образовать клюв. Муравьи подбежали со всех сторон и подняли одну из половинок желудя, чтобы отнести ее к птице. И тут Флик увидел напротив себя принцессу Ату, которая работала вместе с другими.

— Привет, Флик, — сказала, улыбаясь, принцесса. Подскочивший было Роу пытался, в свою очередь, тоже сделать Ате глазки, но Флик бесцеремонно отпихнул его, и ухмыльнулся весьма самодовольно.

Один только Френсис вынужденно бездельничал, лежа в постели — его нога пока еще не срослась. Чтобы не скучать, он рассказывал своим подопечным из отряда, избравшего его вожатой, разные смешные истории, и терпел их непрестанные приставания.

— Просто прирожденная вожатая! — говорили Флора и мистер Сойл, заглядывая иногда в палату. Однако временами терпение Френсиса лопалось — если его подопечные уж слишком ему надоедали. Вот и теперь, не выдержав, он закричал:

— Ну ладно, всё! Пошли все вон! — мурашки отскочили к двери и жалобно сморщились. — Ну, вот, теперь они будут плакать! — пробормотал Френсис, и точно — все мурашки залились слезами. А мне-то что? — говорил Френсис, стараясь быть равнодушным, отвернувшись и скрестив на груди руки.

Но долго он не смог выдержать — схватил лежащие на столике у кровати три капельки росы и начал ловко ими жонглировать. Мурашки прекратили рев и смотрели на него во все глаза. Наконец, повыше подкинув капельки, Френсис широко открыл рот и заглотал их одну за другой. Мурашки засмеялись и громко захлопали в ладоши.

А строительство птицы продолжалось. Дим, как вертолет, медленно снизился над остовом птицы и опустил в него большую раковину улитки, которую муравьи использовали, как рупор — ведь птица должна обладать голосом!

— Ниже, еще ниже, вот так! — командовал мистер Торни, исполнявший на строительстве роль прораба.

Как только раковина встала на место, самые сильные муравьи, а вместе с ними Хоу и Роу, побежали сверху по остову птицы. Они хватались за веточки каркаса, а длинные цепочки муравьев внизу тянули их за ноги. Таким образом они подтягивали друг к другу веточки, и идущая следом Рози скрепляла их узелками паутины. Туловище птицы приобретало нужную форму.

Впереди установили скорлупу большого ореха, изображавшую голову птицы, а к ней приделали выдолбленные половинки желудя — клюв. Длинные ветки с развилками вставили с боков, они образовали остов крыльев. Внутри птицы уселись муравьи, и можно было слышать, как Хаймлих командовал:

— Вверх — вниз, вверх — вниз! — и в такт его командам ветки-крылья послушно поднимались и опускались.

Наконец, Дим взлетел на дерево и запустил свои крылья на полную мощность в большом дупле. Старые прошлогодние листья так и полетели оттуда целой грудой. Муравьи пристраивались на листьях и летели вниз, визжа от восторга. А Хаймлих схватил четыре листочка в руки и, размахивая ими, опускался, выкрикивая:

— Смотрите, смотрите, какая я прелестная бабочка!

Внизу шеренга муравьев отбирала самые красивые и ровные листья, желтого и медно-красного цвета, и несла их к птице. Принцесса Ата лично подбирала листочки по цвету и расположению, а Флик пользовался всяким удобным моментом, чтобы попасться ей на глаза. Листочки сшивали вместе и закрепляли их на остове туловища и на крыльях птицы. Птица постепенно становилась все больше похожей на настоящую.

И вот, пришел момент, которого так долго все ожидали. Толстые канаты были протянуты через ветку дерева, и все население муравейника взялось за них.

Принцесса Ата взлетела над полянкой, и все осмотрела в последний раз.

— Давайте! — скомандовала она.

По этой команде все муравьи изо всех сил стали тянуть канаты. Птица шевельнулась и медленно поползла вверх. Вместе с муравьями в цепочках стояли и все члены труппы, и даже сама принцесса Ата опустилась на землю и взялась за канат, и случайно ли она оказалась рядом с Фликом?

Под действием усилий всего муравейника птица постепенно ползла вверх, все выше и выше. И, наконец, она поравнялась с дуплом, из которого недавно выметали листья. Из дупла вылетел Дим. Он уперся лапами и головой в переднюю часть птицы и изо всех сил заработал крыльями, пытаясь затолкать птицу хвостом в дупло. Птица понемногу поддавалась. В дупле Дора, размахивая двумя светящимися грибами, подавала Диму сигналы.

И вот уже птица полностью скрылась в дупле. Подскочившие муравьи поскорее подперли ее туловище веточками с рогульками на концах, чтобы она не выпала обратно раньше времени. Хоу и Роу высунулись из клюва птицы — они сидели внутри, и радостно завопили. Дора подошла к краю дупла и помахала светящимися грибами муравьям, стоявшим внизу на полянке, сигнализируя, что операция успешно завершена. Ей ответил восторженный рев толпы. Все муравьи, а вместе с ними и артисты прыгали, размахивали руками, кричали. Они сделали это! Невероятно, невозможно, но они это сделали!

(Продолжение следует)